Saturday, October 31, 2009

An Inner Fury

Most Indian writing in English isn’t very good. perhaps because you can actually see the author thinking in some other language before he translates what he has to say into English.
However, I’ve begun to wonder whether there was a time when English educational policies in India did create a class of people now no longer in existence who had the ability to think in English and who did in face write amazingly well in the language.
I’ve just finished reading a book called ‘Some Inner Fury’ by Kamala Markandaya which was first published by Putnam in 1955. It’s a love story just as much as ‘Wuthering Heights’ is one. Set in the early 1940s in India, it tells the story of a rich, cultivated Hindu family whose Oxford-returned, sophisticated, son, Kitsamy, joins the civil service and whose other (adopted) son, Govind, joins the freedom struggle. It tells of the difficulties of the former’s traditional wife, Premala, in trying the please her husband. and it speaks of the love which develops between the daughter of the house, Mirabai, with one of Kit’s friends, Richard who becomes the ADC the Governor. Love each other as much as they may, the two ultimately find themselves torn apart by the struggle for independence; on opposite sides of the fence by default. Their relationship does not survive.
The book is an interesting study of India at a time of political upheaval even though it is very limited in its scope. Possibly, the family the author describes is one which belongs to her own class. The prose is understated and very elegant. And at times, heart wrenching.

Stumble Upon Toolbar

Tuesday, October 20, 2009

The Lives of Anglo-Indians in India

Queenie by Michael Korda is the story of an Anglo-Indian girl who became a film star and moved to the West. While the story, which begins during the last days of the Raj, is clearly about one woman, and her struggle to make 'it', it also contains fascinating insights into the lives of Anglo-Indians in India, in general.

If the book is to be believed:

The Anglo-Indian community, being a 'people' who were neither completely Indian nor completely English, they were despised by both the Indians and the English. The 'Heaven sent' ICS officers did not, towards the end of the Raj, mingle with Indians, and they didn't live with Indian women. It was only Englishmen who did such things as work in the Railways who had children with Indian women.

The Anglo-Indians had their own special brand of English: the words were English, the inflection Indian. The result was that they sang the language rather than speak it.

Women who were fair might have been able to marry an Englishman and go Home to England -- India was apparently not Home. But there seemed to be little hope for women who were not fair, or for men. And their facial structures, which might have passed as being Welsh at Home, distinguished them as 'wogs' in India.

The English called the Anglo-Indians chee chee, the Anglo-Indians called the Indians wogs. And the all-consuming ambition of an Anglo-Indian was to go Home. The result was that any white man could appear and marry a woman; it didn't matter if he was worth nothing, all that mattered was that he was a pukka sahib.

--

After Independence, the Anglo-Indian community was granted a two percent reservation in the Lok Sabha, and although that's always puzzled me, I'd no idea of what life for an Anglo-Indian person would have been like during the fag end of the Raj.

Stumble Upon Toolbar

Monday, October 12, 2009

A Thousand Splendid Suns

Lying on the table next to me is a book --- Khaled Hosseini’s A Thousand Splendid Suns. I’ve been trying to read it for over a fortnight now, and for someone who regularly reads a few hundred pages a day, it is unusual for a book to be left unfinished for so long.

It’s impossible to say that it’s unreadable because the author doesn’t write well, or that the subjects he deals with are uninteresting. The problem for me is that he doesn’t speak of anything which I want to read about.

I’ve read fifteen chapters so far – not a number which means much considering that every chapter is but a few pages long. However, in every chapter, I see nothing which is alien to many women’s everyday lives. Nothing which one wouldn’t hear about while chatting with one’s friends. Nothing which one wouldn’t read about on the crime pages of newspapers. Or sometimes in the Features pages which speak endlessly about The Evils of Society.

Somehow, the content of the book is simply not what I want to read about in a novel. Real life, it seems to me, has more than enough sadness of the kind depicted in the book, and I’m not sure I need to read about a non-existent woman’s fictional life to begin to develop an appreciation for the sadness inherent in the lives of women such as her, and those unlike her.

Stumble Upon Toolbar

Not Becoming My Mother by Ruth Reichl

I came across this book review and have reproduced part of it below. The review is from Blogpourri by Sujatha and has been published under a CC licence.

The sub-title to her book is 'and other things she taught me along the way'. .... At first blush, the memoir is a woman's effort to draw lessons from her mother's life. But it is so much more than that. If a child wrote a letter of love, appreciation, respect and deep gratitude to their mother, it would take the shape and form of Not Becoming My Mother. It is an attempt to peel away the layers and layers of hurt that had enveloped the author over a number of years. It is an attempt to put her mother's actions in context. A mother who was brilliant and wanted to be a doctor, but not that great-looking. In an age where women were expected to be beautiful but not ambitious, it was a double whammy that succeeded in decimating her chances at happiness. .... With the help of her mother's writing she finds in shoe boxes, on scraps of paper, on old receipts, Reichl pieces together the portrait of a woman who somehow figured out how to be the kind of role model that her own daughter did not want to emulate. As the sketch fills out and we slowly start to see the flesh and blood and color appearing on canvas, our viewpoint undergoes a change. We are no longer looking at the dark and foreboding image of a bad mother, we are looking at a woman who desperately does not want her daughter to struggle with the demons she did.

Stumble Upon Toolbar

Sunday, September 27, 2009

Morphology: Inflectional v. Derivational

The inflectional morphology of a language is the study of the ways in which bound grammatical morphemes combine with stems to be realised as grammatical words. On the other hand, the derivational morphology of a language is the study of the ways in which bound lexical morphemes combine with stems to be realised as lexical words.
Classical grammarians of Latin and Greek generally divided grammar into accidence, word formation and syntax. They did not pay much attention to derivation because they did not really consider it to be a part of grammar.
There are three main differences between inflection and derivation. Firstly, inflection refers to the ways in which bound grammatical words combine with stems to form grammatical words as mentioned earlier while derivation ultimately leads to the formation of lexical words. Both grammatical and lexical words ultimately surface as phonological and orthological words in which bound lexical morphemes can usually be identified as having been affixed. These affixes can be divided into inflectional and derivational affixes. Those which realise bound grammatical morphemes (such as –s, –es on plural nouns, ’s on possessive nouns and –d and –ed on the past participle forms of verbs) are called inflectional affixes and have no fixed, concrete meaning of their own while those which realise bound lexical affixes (such as –ish, –al, –able and –ness) are called derivational affixes.
Inflectional affixes never change the grammatical category of the stem: they are all suffixes which form the outer layer of complex words and modify the meaning of the steam in regular ways. This is not the case with derivational affixes which may be either suffixes or prefixes (such as de–, re– and –ize). It is possible for both inflectional and derivational morphemes to occur in the same word. The latter always constitutes the outer layer as no affix can be added after the inflectional affix has been added. Thus, derivation may have an input in inflection but inflection cannot have any input in derivation. For example, in both ‘deindustrialising’ and in ‘depixelating’ the derivational affix ‘de–’ occurs along with a final ‘–ing’ inflectional affix after which no other affix can be added to either word.
Similarly, if there is both compounding and inflection in a word, the latter must follow the former.
In words in which compounding, derivation and inflection all occur, the inflection is last and compounding is first as can be seen in the words ‘kickstarted’ [(kick + start) + ed] and ‘channelhopping’ [(channel + hop) + ing].
Inflectional morphology not only describes bound grammatical morphemes but also the grammatical rules in which they occur, the paradigm they form and the various orthological and phonological forms in which they eventually surface. Derivational morphology, on the contrary, studies the categories of items with which bound lexical morphemes can be combined, the categories to which the resulting forms belong, the changes in meaning brought on by the process of derivation and the orthological and phonological shapes which bound lexical morphemes acquire.
An inflectional affix occurs solely with all the members of a given class unlike derivational affixes which may occur with the members of more than one class or with only some of the members of any particular class. Thus, there are several differences between derivational and inflectional morphology. The most striking though is that the words created through the process of inflectional morphology such as ‘talk’, ‘talks’ and ‘talked’ are not new words. They are merely grammatical forms of the same words. Derivation, however, creates new lexical words with distinct meanings such as ‘amoral’, ‘disown’ and ‘foreground’.

Stumble Upon Toolbar